Alle Informationen über den Taxitarif Vaucluse

Taxitarif Vaucluse

Tagsüber 1 Nachts 2
Grundgebühr 8,00€
n/a 2,3 km
8,00€
n/a 1,6 km
Kilometerpreis
2,46€
km 1–0: 3,44€Danach je km: 3,44€
Stand-/Wartezeit 27,00€ pro Std. 27,00€ pro Std.
1 Gültigkeit Tagtarif: Montag bis Samstag von 7:00 bis 19:00 Uhr. 2 Gültigkeit Nachttarif: Montag bis Samstag von 19:00 Uhr abends bis 7:00 Uhr morgens. Sonntag ganztägig.
Gültig seit 13. Januar 2025 Zuletzt überprüft 2025-03-19

Inhaltsverzeichnis

  1. Entfernungstabelle mit Taxipreisen
  2. Statistiken zum Taxitarif Vaucluse
  3. Ist der Taxitarif Vaucluse von 2025 aktuell?
AdUnit
responsive
100% x 280px

So teuer ist Ihre Taxifahrt mit dem Taxitarif Vaucluse

Geben Sie einfach Ihre konkreten Start- und Zieladressen ein und erhalten Sie eine realistische Preisschätzung basierend auf dem aktuellen Taxitarif Vaucluse.

1. Entfernungstabelle mit Taxipreisen

Hier ist eine einfache Preis-Entfernungstabelle für Fahrten mit dem Taxitarif Vaucluse. Sie dient der schnellen Übersicht. So können Sie zum Beispiel folgendes einfach ablesen:

km
Tagsüber
Nachts
1 km
8,00€
8,00€
2 km
8,00€
9,27€
3 km
9,80€
12,71€
4 km
12,26€
16,15€
5 km
14,72€
19,59€
6 km
17,18€
23,03€
7 km
19,64€
26,47€
8 km
22,10€
29,91€
9 km
24,56€
33,35€
10 km
27,02€
36,79€
km
Tagsüber
Nachts
11 km
29,48€
40,23€
12 km
31,94€
43,67€
13 km
34,40€
47,11€
14 km
36,86€
50,55€
15 km
39,32€
53,99€
16 km
41,78€
57,43€
17 km
44,24€
60,87€
18 km
46,70€
64,31€
19 km
49,16€
67,75€
20 km
51,62€
71,19€
km
Tagsüber
Nachts
21 km
54,08€
74,63€
22 km
56,54€
78,07€
23 km
59,00€
81,51€
24 km
61,46€
84,95€
25 km
63,92€
88,39€
26 km
66,38€
91,83€
27 km
68,84€
95,27€
28 km
71,30€
98,71€
29 km
73,76€
102€
30 km
76,22€
106€
km
Tagsüber
Nachts
35 km
88,52€
123€
40 km
101€
140€
45 km
113€
157€
50 km
125€
174€
60 km
150€
209€
70 km
175€
243€
80 km
199€
278€
90 km
224€
312€
100 km
248€
346€
150 km
371€
518€
Andere Entfernung:
km
tagsüber, im Nachttarif

Bitte beachten Sie, dass diese Richtpreise hier ausschließlich Grundgebühr und die jeweilige Entfernung im Taxitarif Vaucluse berücksichtigen. Verkehrsbedingte Stand- oder Wartezeiten sind hier nicht einkalkuliert. Wenn Sie streckenabhängige Richtpreise für Fahrten mit diesem oder anderen Taxitarifen erhalten möchten, nutzen Sie am besten unsere individuelle Preisberechnung über das Formular oben auf dieser Seite.

2. Statistiken zum Taxitarif Vaucluse

Rang 8
von 83

3. Ist der Taxitarif Vaucluse von 2025 aktuell?

Wir überprüfen alle Taxitarife in unserer Datenbank regelmäßig durch Recherche in offiziellen Veröffentlichungen (Amtsblätter oder kommunale Verordnungen) sowie diversen Quellen online.

Bei den meisten Tarifen werden wir auch von der tarifgebenden Stelle (Stadt, Landkreis, Kommune) oder Taxiunternehmen oder -genossenschaften vorab informiert, so dass wir Aktualisierungen frühzeitig einpflegen können.

Trotzdem kann es schonmal passieren, dass wir eine Aktualisierung nicht mitbekommen. Ist dies hier der Fall und Du weißt von einer Aktualisierung des Tarifs, kannst Du uns über unser Kontaktformular eine kurze Nachricht schicken. Wir kümmern uns dann schnellstmöglich darum!

...
Den Taxitarif Vaucluse habe ich zuletzt 2025-03-19 am 19. März 2025 überprüft.

So teuer ist Ihre Taxifahrt mit dem Taxitarif Vaucluse

Geben Sie einfach Ihre konkreten Start- und Zieladressen ein und erhalten Sie eine realistische Preisschätzung basierend auf dem aktuellen Taxitarif Vaucluse.
Array
(
    [TARIFF_ID] => 1080
    [NAME_DE] => Vaucluse
    [NAME_EN] => Vaucluse
    [NAME_ES] => Vaucluse
    [NAME_FR] => Vaucluse
    [NAME_IT] => Vaucluse
    [NAME_PL] => Vaucluse
    [NAME_PT] => Vaucluse
    [NAME_CN] => 沃克吕兹
    [COUNTRY_CODE] => FR
    [STATE] => 
    [TYPE] => CITY
    [CHANGE_DATE] => 2025-01-13
    [LAST_CHECKED] => 2025-03-19
    [SOURCE_URL] => https://www.taxis-de-france.com/arretesprefectoraux/2025/84.pdf
    [DOWNLOAD_LINK] => 
    [OFFICIAL_EMAIL] => 
    [LAST_EMAIL_SENT] => 0000-00-00
    [MAP_LAT] => 43.947222
    [MAP_LNG] => 4.828333
    [INFO_NIGHT_VALIDITY_SCHEME] => 15
    [INFO_WAIT_RELEVANCE] => 1
    [DAY_INITIAL] => 8
    [DAY_INCLUSIVE] => 2.27
    [DAY_PRICE_1] => 2.46
    [DAY_DISTANCE_1] => 32767
    [DAY_PRICE_2] => 2.46
    [DAY_DISTANCE_2] => 32767
    [DAY_PRICE_3] => 2.46
    [DAY_DISTANCE_3] => 32767
    [DAY_PRICE_4] => 2.46
    [DAY_DISTANCE_4] => 32767
    [DAY_PRICE_5] => 2.46
    [DAY_DISTANCE_5] => 32767
    [DAY_WAIT] => 27
    [DAY_FACTOR] => 1
    [NIGHT_INITIAL] => 8
    [NIGHT_INCLUSIVE] => 1.63
    [NIGHT_PRICE_1] => 3.44
    [NIGHT_DISTANCE_1] => 0
    [NIGHT_PRICE_2] => 3.44
    [NIGHT_DISTANCE_2] => 32767
    [NIGHT_PRICE_3] => 3.44
    [NIGHT_DISTANCE_3] => 32767
    [NIGHT_PRICE_4] => 3.44
    [NIGHT_DISTANCE_4] => 32767
    [NIGHT_PRICE_5] => 3.44
    [NIGHT_DISTANCE_5] => 32767
    [NIGHT_WAIT] => 27
    [NIGHT_FACTOR] => 1
    [PREMIUM_1PAX] => 
    [PREMIUM_2PAX] => 
    [PREMIUM_3PAX] => 
    [PREMIUM_4PAX] => 
    [PREMIUM_5PAX] => +4
    [PREMIUM_6PAX] => +8
    [PREMIUM_7PAX] => +12
    [PREMIUM_8PAX] => +16
    [PREMIUM_LUGGAGE] => 
    [PREMIUM_CREDITCARD] => 
    [PREMIUM_FREETEXT_DE] => 
    [PREMIUM_FREETEXT_EN] => 
    [PREMIUM_FREETEXT_ES] => 
    [PREMIUM_FREETEXT_FR] => 
    [PREMIUM_FREETEXT_IT] => 
    [PREMIUM_FREETEXT_PL] => 
    [PREMIUM_FREETEXT_PT] => 
    [PREMIUM_FREETEXT_CN] => 
    [LEGAL_DE] => 
    [LEGAL_EN] => 
    [LEGAL_ES] => 
    [LEGAL_FR] => 
    [LEGAL_IT] => 
    [LEGAL_PL] => 
    [LEGAL_PT] => 
    [LEGAL_CN] => 
    [STATS_DAY_8KM] => 
    [STATS_DAY_8KM_20MIN] => 
    [STATS_LOGS_14D] => 
    [SHOW_CITYLINK] => 0
    [INTERNAL_NOTE] => departament 84
    [BASED_ON_MILES_FLAG] => 
    [BASED_ON_MILES] => Array
        (
            [DAY_INCLUSIVE] => 3.65
            [DAY_PRICE_1] => 3.96
            [DAY_DISTANCE_1] => 32767
            [DAY_PRICE_2] => 3.96
            [DAY_DISTANCE_2] => 32767
            [DAY_PRICE_3] => 3.96
            [DAY_DISTANCE_3] => 32767
            [DAY_PRICE_4] => 3.96
            [DAY_DISTANCE_4] => 32767
            [DAY_PRICE_5] => 3.96
            [DAY_DISTANCE_5] => 32767
            [NIGHT_INCLUSIVE] => 2.62
            [NIGHT_PRICE_1] => 5.54
            [NIGHT_DISTANCE_1] => 0
            [NIGHT_PRICE_2] => 5.54
            [NIGHT_DISTANCE_2] => 32767
            [NIGHT_PRICE_3] => 5.54
            [NIGHT_DISTANCE_3] => 32767
            [NIGHT_PRICE_4] => 5.54
            [NIGHT_DISTANCE_4] => 32767
            [NIGHT_PRICE_5] => 5.54
            [NIGHT_DISTANCE_5] => 32767
        )

    [NIGHT_VALIDITY] => Array
        (
            [SCHEME] => 15
            [DESCRIPTION_DE] => Montag bis Samstag von 19:00 Uhr abends bis 7:00 Uhr morgens. Sonntag ganztägig.
            [DESCRIPTION_DE_INVERSE] => Montag bis Samstag von 7:00 bis 19:00 Uhr.
            [DESCRIPTION_EN] => Monday to Saturday from 7:00pm until 7:00am. Sunday all day.
            [DESCRIPTION_EN_INVERSE] => Monday to Saturday from 7:00 am to 7:00 pm.
            [DESCRIPTION_ES] => De lunes a sábado de 19:00 a 7:00 hs. Domingo todo el día.
            [DESCRIPTION_ES_INVERSE] => De lunes a sábado de 7:00 a 19:00 horas.
            [DESCRIPTION_FR] => Du lundi au samedi de 19h00 à 7h00. Dimanche toute la journée.
            [DESCRIPTION_FR_INVERSE] => Du lundi au samedi, de 7h00 à 19h00.
            [DESCRIPTION_IT] => Dal lunedì al sabato dalle 19:00 alle 7:00 del mattino. Domenica tutto il giorno.
            [DESCRIPTION_IT_INVERSE] => Dal lunedì al sabato dalle 7:00 alle 19:00.
            [DESCRIPTION_PL] => Od poniedziałku do soboty od 19:00 wieczorem do 7:00 rano. Niedziela przez cały dzień.
            [DESCRIPTION_PL_INVERSE] => Od poniedziałku do soboty w godzinach 7:00-19:00.
            [DESCRIPTION_PT] => De segunda a sábado das 19:00h às 7:00h. Domingo todo o dia.
            [DESCRIPTION_PT_INVERSE] => De segunda a sábado, das 7h às 19h.
            [DESCRIPTION_CN] => 周一至周六从晚上7:00到早上7:00。周日全天。
            [DESCRIPTION_CN_INVERSE] => 周一至周六,上午 7:00 至下午 7:00。
            [MO_BIS] => 7
            [MO_VON] => 19
            [DI_BIS] => 7
            [DI_VON] => 19
            [MI_BIS] => 7
            [MI_VON] => 19
            [DO_BIS] => 7
            [DO_VON] => 19
            [FR_BIS] => 7
            [FR_VON] => 19
            [SA_BIS] => 7
            [SA_VON] => 19
            [SO_BIS] => 24
            [SO_VON] => 24
        )

    [COUNTRY] => Array
        (
            [COUNTRY_CODE] => FR
            [COUNTRY_CODE_3] => FRA
            [CONTINENT] => Europe
            [CURRENCY_CODE] => EUR
            [MAP_LAT] => 47.491332
            [MAP_LNG] => 3.037477
            [MAP_ZOOM] => 5
            [NAME_DE] => Frankreich
            [NAME_EN] => France
            [NAME_ES] => Francia
            [NAME_FR] => France
            [NAME_IT] => Francia
            [NAME_PT] => França
            [NAME_PL] => Francja
            [NAME_CN] => 法国
            [SLUG_DE] => frankreich
            [SLUG_EN] => france
            [SLUG_ES] => francia
            [SLUG_FR] => france
            [SLUG_IT] => francia
            [SLUG_PT] => franca
            [SLUG_PL] => francja
            [SLUG_CN] => france
            [LEGAL_DE] => In Frankreich werden Taxitarife behördlich von Städten oder Landkreisen festgelegt. Der Taxitarif *NAME* wurde zuletzt im *MONTH* *YEAR* festgelegt und in der offiziellen Tarifverordnung veröffentlicht. Er ist für alle Taxis und  Taxiunternehmen innerhalb des Pflichtfahrgebietes verbindlich und darf weder über- noch unterschritten werden. Dies wird mit in den Taxis installierten und behördlich geeichten Taxametern sichergestellt.
            [LEGAL_EN] => Taxi tariffs in France are officially set by cities or districts. The taxi tariff *NAME* was last set in *MONTH* *YEAR* and published in the official tariff ordinance. It is binding for all taxis and taxi companies within the compulsory driving area and may not be exceeded or undercut. This is ensured by officially calibrated taximeters installed in the taxis.
            [LEGAL_ES] => En Francia, las tarifas de los taxis están establecidas oficialmente por ciudades o distritos. La tarifa de taxi *NAME* se fijó por última vez en *MONTH* *YEAR* y se publicó en la ordenanza oficial de tarifas. Es vinculante para todos los taxis y compañías de taxi dentro de la zona de conducción obligatoria y no puede ser excedida o rebajada. Esto está garantizado por taxímetros oficialmente calibrados instalados en los taxis.
            [LEGAL_FR] => Les tarifs des taxis en France sont officiellement fixés par les villes ou les arrondissements. Le tarif des taxis *NAME* a été fixé pour la dernière fois en *MONTH* *YEAR* et publié dans l'ordonnance officielle sur les tarifs. Il est contraignant pour tous les taxis et toutes les sociétés de taxis dans la zone de conduite obligatoire et ne peut être dépassé ou minoré. Ceci est assuré par des taximètres officiellement calibrés installés dans les taxis.
            [LEGAL_IT] => In Francia, le tariffe dei taxi sono stabilite ufficialmente dalle città o dai distretti. La tariffa dei taxi *NOME* è stata fissata l'ultima volta nel *MESE* *ANNO* e pubblicata nel regolamento ufficiale delle tariffe. È vincolante per tutti i taxi e le compagnie di taxi all'interno dell'area di circolazione obbligatoria e non può essere superata o sottovalutata. Ciò è garantito da tassametri ufficialmente calibrati installati sui taxi.
            [LEGAL_PL] => We Francji taryfy taksówkowe są oficjalnie ustalane przez miasta lub okręgi. Taryfa za przejazd taksówką *NAZWA* została ostatnio ustalona w *MIESIĄC* *ROK* i opublikowana w oficjalnym regulaminie taryf. Jest ona wiążąca dla wszystkich taksówek i firm taksówkarskich w obowiązkowym obszarze podróży i nie może być przekraczana ani zaniżana. Zapewniają to oficjalnie skalibrowane taksometry zainstalowane w taksówkach.
            [LEGAL_PT] => As tarifas de táxi na França são fixadas oficialmente pelas cidades ou distritos.  A tarifa de táxi *NAME* foi fixada pela última vez em *MONTH* *YEAR* e publicada na portaria tarifária oficial.  É vinculativa para todos os táxis e empresas de táxi dentro da área de condução obrigatória e não pode ser excedida ou subcotada. Isto é assegurado por taxímetros oficialmente calibrados instalados nos táxis.
            [LEGAL_CN] => 法国的出租车收费标准由各城市或地区正式制定。出租车收费标准*名称*是在*月*日*年*月*日制定的,并在官方收费条例中公布。这一点由安装在出租车上的官方校准的计价器来保证。
        )

    [CURRENCY] => Array
        (
            [CURRENCY_CODE] => EUR
            [SYMBOL] => €
            [NAME_DE] => Euro
            [NAME_EN] => Euro
            [NAME_ES] => Euro
            [NAME_FR] => Euro
            [NAME_IT] => Euro
            [NAME_PL] => Euro
            [NAME_PT] => Euro
            [NAME_CN] => 欧元
            [XCHANGE_RATE_BASE_EUR] => 1
            [XCHANGE_RATE_BASE_USD] => 0.859499
            [XCHANGE_RATE_TIMESTAMP] => 2026-01-11 19:37:21
        )

    [DISTRICTS] => Array
        (
        )

    [POI] => Array
        (
        )

    [COMPANIES] => Array
        (
        )

    [FLEET] => Array
        (
        )

    [ARCHIVED] => Array
        (
        )

    [STATISTICS] => Array
        (
            [TARIFF_ID] => 1080
            [COUNTRY_CODE] => FR
            [LAST_UPDATE] => 2025-12-19 15:35:58
            [FARE_8KM_5MIN] => 24.35
            [RANK_COUNTRY] => 76
            [TOTAL_CALCULATIONS] => 0
            [AVG_DISTANCE] => 0
            [AVG_DURATION] => 0
            [AVG_FARE] => 0
            [TOTAL_ROWS_IN_COUNTRY] => 83
        )

)
1